Kanskje si hvilke ord du har forandret? Også kunne du legge til hva nytt du har lagt til f.eks. splashes osv. Sjekk ut min changelog(nei, jeg prøver ikke å selvreklmere!) for et godt eksempel!
Det står "Back to game" "Save and quit to title" og "Options".
"Presantasjoner" burde kanskje vere "Prestasjoner" ?
Og istedet for "Sekk" kan du skrive "Inventar".
Det står "Back to game" "Save and quit to title" og "Options".
Det er fordi de er skrevet i .class filene uten en spesiell String.(hvis du ikke vet hva String er...Google det. Jeg orker ikke å skrive det) Man må derfor endre på de riktige decompila class filene for å oversette dem.
Forresten, kanskje du burde fjerne "Full" på titlen, Online_i? Ikke for å være frekk, men den er jo ikke full oversatt!
Jeg gikk igjennom den nåværende nedlastningen og endret noen ord, både bytte av ord og orddelingsfeil. :smile.gif:
Her har du den gjennomgåtte versjonen: http://www.mediafire.com/?eqf2xaifxbe49w8
(Jeg gikk bare igjennom items-filen)
Rollback Post to RevisionRollBack
Almost everything is too abstract. Luckily, blocks aren't! Finished CTM maps: Lethamyr
"Presantasjoner" burde kanskje vere "Prestasjoner" ?
Og istedet for "Sekk" kan du skrive "Inventar".
Det er fordi de er skrevet i .class filene uten en spesiell String.(hvis du ikke vet hva String er...Google det. Jeg orker ikke å skrive det) Man må derfor endre på de riktige decompila class filene for å oversette dem.
Forresten, kanskje du burde fjerne "Full" på titlen, Online_i? Ikke for å være frekk, men den er jo ikke full oversatt!
Her har du den gjennomgåtte versjonen: http://www.mediafire.com/?eqf2xaifxbe49w8
(Jeg gikk bare igjennom items-filen)
Finished CTM maps: Lethamyr