When I first saw that I had no idea where it came from. Then I noticed "Poison II, eh" in one of my chests and put two and two together.
I've never understood the stereotype for Canadians saying Eh. I've lived my entire life here. I don't say "eh". Nobody I know says it. In fact, the only time I hear somebody saying "eh" it's Americans making fun of us 'saying it'... so it makes no sense.
I think the stereotype must come from Eastern Canada or from areas that more heavily deal with American tourists. Saying "side by each" is common vernacular in Ontario, for example, even though it makes no sense and sounds stupid.
I think it comes down to professionalism. If you are going to provide language translations, make sure they are done properly; having joke languages like "hacker" and "pirate" is ok, but when it comes to actual regional dialects and languages, they shouldn't contain stereotypical jokes. in many ways adding "eh" to a few statements and the camping one can be as offensive as adding item names like "jew gold" to the hebrew translation. it's unprofessional and it's not funny. Every single application I have that supports languages has been set to Canadian English, except for Minecraft, because apparently proper translations/spelling changes is just a gigantic joke to them.
Are the pork-chops called Canadian Bacon? :laugh.gif:
No, but that should be added (Or even just call them bacon) :smile.gif:.
As for the rest of you, you are missing the point of this topic. Online was called "Go camping with your buddies, eh?"
Its funny, so keep it. Also, feel free to add "Go camping by your self,eh?".
This was not about completely removing Canadian English. That would be the same as saying "Lets remove U.S. English, cause' their close enough".
It'd be better if they were more creative with the jokes, rather than just putting ", eh" at the end of everything. If they changed a bucket of milk to be a bag of milk, or something creative like that, I wouldn't mind the language jokes as much.
How far back in History would you like to go? Personally, as a English guy, I don't really care, but there is no doubt that the English spoken by..err..English people is an natural evolution, whilst the dialect that is US English has changed due to intentional manipulation and some bastardisation (in relatively recent times).
What do you mean? I went back to when the language began to take hold in its birthplace- the northern Germanic region. Explain how international manipulation (source?) and bastardization, if even true, are any different from the ways the language developed when in England? Languages change and evolve.
Would be interested to hear if French-Canadians call what the French speak, 'French French' (or however it translates). I suspect they wouldn't be so arrogant.
It would actually be France French, and if there is any sort of dichotomy there worth noting then the title suits it. There isn't a modicum of arrogance there.
Honestly, as for the original topic, I kind find this pretty amusing. I hadn't noticed the Canadian English option, and had just been using UK English. As a country, I think we really need to develop a better sense of humour about ourselves. We've got a pretty raging inferiority complex overall, and it shows up a lot in instances like this. The fact is, for the purposes of Minecraft, there wouldn't really be a difference between English UK and English Canadian if they didn't throw in silly things like this, would their?
Would be interested to hear if French-Canadians call what the French speak, 'French French' (or however it translates). I suspect they wouldn't be so arrogant.
Well, the thing is, the French don`t only speak one kind of French either; there`s a bunch of different dialects over there, just like how there are a multiple distinct varieties of Canadian French. There's standard/"Parisian" French, though, which is referred to as le fran�ais international ("international French") in Quebec. Or so I understand.
Not quite sure how arrogance does or does not come into it; all languages have different dialects, English included. You might be interested to know that there are some parts of Newfoundland with dialects that are closer to how English was spoken hundreds of years ago than what the actual English speak today; they were isolated for long enough that it was preserved. The idea that what the modern English speak is somehow the "original" seems to betray that the people expressing it don't actually understand how language works, really.
I've never understood the stereotype for Canadians saying Eh. I've lived my entire life here. I don't say "eh". Nobody I know says it. In fact, the only time I hear somebody saying "eh" it's Americans making fun of us 'saying it'... so it makes no sense.
I think the stereotype must come from Eastern Canada or from areas that more heavily deal with American tourists. Saying "side by each" is common vernacular in Ontario, for example, even though it makes no sense and sounds stupid.
I'm from Nova Scotia, and I'm pretty sure it actually does come from parts of Ontario. Or the prairie provinces, maybe -- I know someone from Alberta who drops "eh" pretty frequently. The "stereotypical Canadian accent" is honestly closer to how people sound in, say, Wisconsin than how people speak in Eastern Canada. We've got more of a Scottish influence here. There have historically been a lot more Americans coming in and out of Ontario than in and out of Eastern Canada, too, even if we get a lot of tourists nowadays.
You do not need nothing else but the Hungarian language! Paprika is also important!
I translate good?
Yep :smile.gif: My language translates pretty well as it is very logically structured however it is still considered a difficult language to learn mainly due to people not usually being used to purely phonetic languages.
I guess it also doesn't help that there are 14 vowels a total of 44 letters.
there is actually a lot of differences in the new canadian english and UK english that are stupid. At the end of almost everything in the canadian english pack it's "eh" i know it's funny to think that us canadians say "eh" after everything and that 90% of us go camping every summer but it's annoying and not true. So either remove it or fix it and make it seem like someone with a brain made it :/
Rollback Post to RevisionRollBack
If you think I'm helpful, awesome or just the best guy ever, hit the +1 button
I guess if you guys are going to be hard-asses about it, we should just keep the bare necessities of languages. More languages just means more problems with volunteers, and since Canadian English, UK English, and American English are mutually understandable we should just keep one and roll with it.
-gigglesnort- I was just using the default US English. I'm officially switching to Canadian just to see the random 'eh' at the ends of things. My friends and I are actually guilty of using it unironically on multiple occasions. ^^;
The Meaning of Life, the Universe, and Everything.
Join Date:
10/25/2011
Posts:
42
Member Details
I'm canadian and I like this. But more creative jokes, instead of "eh?" behind everything. Things like naming the "pork" to "bacon", "beef" to "Alberta Beef", naming the vines or a similar plant "BC Bud", stuff like that. If your going to mock my country, make it funny :biggrin.gif:
I think the joke is funny, but to argue that it should stay that way, or that Canadian English should be make into more of a joke is just unfair to those of us who want our language taken seriously.
I think the joke is funny, but to argue that it should stay that way, or that Canadian English should be make into more of a joke is just unfair to those of us who want our language taken seriously.
I agree, maybe a seperate language with jokes for those who want it. I'm a canadian and its funny, but not so hysterically funny that it should stay there.
I agree, maybe a seperate language with jokes for those who want it. I'm a canadian and its funny, but not so hysterically funny that it should stay there.
Has an US citizen ever confused color if it was written as colour? You could argue it this way, and then the US version needs to go.
They don't, but they'll get irritated and try to "correct" it. I wonder how many USAmericans recognise that the word "English" means "[language/people/things] of England".
On topic, why would Mojang allow kids to "help" with their language files? If they put some effort into looking for mature people to do the translation for them, these inappropriate jokes and those profanities back then wouldn't have appeared.
Rollback Post to RevisionRollBack
Air-dropped bombs come in 3 flavours, distinguished by their intelligence: smart, dumb and retarded.
I've never understood the stereotype for Canadians saying Eh. I've lived my entire life here. I don't say "eh". Nobody I know says it. In fact, the only time I hear somebody saying "eh" it's Americans making fun of us 'saying it'... so it makes no sense.
I think the stereotype must come from Eastern Canada or from areas that more heavily deal with American tourists. Saying "side by each" is common vernacular in Ontario, for example, even though it makes no sense and sounds stupid.
I think it comes down to professionalism. If you are going to provide language translations, make sure they are done properly; having joke languages like "hacker" and "pirate" is ok, but when it comes to actual regional dialects and languages, they shouldn't contain stereotypical jokes. in many ways adding "eh" to a few statements and the camping one can be as offensive as adding item names like "jew gold" to the hebrew translation. it's unprofessional and it's not funny. Every single application I have that supports languages has been set to Canadian English, except for Minecraft, because apparently proper translations/spelling changes is just a gigantic joke to them.
No, but that should be added (Or even just call them bacon) :smile.gif:.
As for the rest of you, you are missing the point of this topic. Online was called "Go camping with your buddies, eh?"
Its funny, so keep it. Also, feel free to add "Go camping by your self,eh?".
This was not about completely removing Canadian English. That would be the same as saying "Lets remove U.S. English, cause' their close enough".
http://www.minecraftforu...lls/page__fromsearch__1
What do you mean? I went back to when the language began to take hold in its birthplace- the northern Germanic region. Explain how international manipulation (source?) and bastardization, if even true, are any different from the ways the language developed when in England? Languages change and evolve.
It would actually be France French, and if there is any sort of dichotomy there worth noting then the title suits it. There isn't a modicum of arrogance there.
Well, the thing is, the French don`t only speak one kind of French either; there`s a bunch of different dialects over there, just like how there are a multiple distinct varieties of Canadian French. There's standard/"Parisian" French, though, which is referred to as le fran�ais international ("international French") in Quebec. Or so I understand.
Not quite sure how arrogance does or does not come into it; all languages have different dialects, English included. You might be interested to know that there are some parts of Newfoundland with dialects that are closer to how English was spoken hundreds of years ago than what the actual English speak today; they were isolated for long enough that it was preserved. The idea that what the modern English speak is somehow the "original" seems to betray that the people expressing it don't actually understand how language works, really.
I'm from Nova Scotia, and I'm pretty sure it actually does come from parts of Ontario. Or the prairie provinces, maybe -- I know someone from Alberta who drops "eh" pretty frequently. The "stereotypical Canadian accent" is honestly closer to how people sound in, say, Wisconsin than how people speak in Eastern Canada. We've got more of a Scottish influence here. There have historically been a lot more Americans coming in and out of Ontario than in and out of Eastern Canada, too, even if we get a lot of tourists nowadays.
Paprika is fontos!
/end thread
Yep :smile.gif: My language translates pretty well as it is very logically structured however it is still considered a difficult language to learn mainly due to people not usually being used to purely phonetic languages.
I guess it also doesn't help that there are 14 vowels a total of 44 letters.
nothing I was aware of looked out of place. not even any jokes about red-stone dust being paprika.
The language translation for HU appears to be 100% accurate.
It should be accurate & to the point, not a joke.
I agree, maybe a seperate language with jokes for those who want it. I'm a canadian and its funny, but not so hysterically funny that it should stay there.
People can always mod them in :wink.gif:
They don't, but they'll get irritated and try to "correct" it. I wonder how many USAmericans recognise that the word "English" means "[language/people/things] of England".
On topic, why would Mojang allow kids to "help" with their language files? If they put some effort into looking for mature people to do the translation for them, these inappropriate jokes and those profanities back then wouldn't have appeared.